#Cuba ratified its leadership in therapeutic against lung cancer with the #Racotumomab vaccine

* El fármaco Vaxira RACOTUMOMAB, creado por investigadores del Centro de Inmunología Molecular (CIM) de Cuba, registrado en 2012, es su segundo producto contra el cáncer de pulmón avanzado de células no pequeñas; el más frecuente y mortífero. * The drug Vaxira Racotumomab, created by researchers at the Center of Molecular Immunology (CIM) in Cuba, recorded in 2012, is the second product from advanced lung cancer non-small cell, the most frequent and deadly.

* En 2011, tras demostrar su eficacia en un ensayo clínico en Cuba, RACOTUMOMAB recibió el certificado de aprobación para su empleo, otorgado por el Centro Estatal para el Control de la Calidad de los Medicamentos (CECMED) de Cuba. * In 2011, after demonstrating its efficacy in a clinical trial in Cuba, Racotumomab received the certificate of approval for use, granted by the State Center for Quality Control of Medicines (CECMED) of Cuba.

* Desde enero de 2013 se aplica en la atención primaria en Cuba. * Since January 2013 is applied in primary care in Cuba. En marcha un nuevo ensayo, a nivel de policlínicas con 700 pacientes. In March a new trial, polyclinics level with 700 patients.

* Congreso de la Sociedad Europea de Oncología Médica (Viena, 2012) otorgó al CIM distinción de resultado relevante por su presentación en el uso del RACOTUMOMAB. * Congress of the European Society for Medical Oncology (Vienna, 2012) gave the CIM distinction relevant result for his presentation on the use of Racotumomab.

* La autoría de la patente de RACOTUMOMAB corresponde a investigadores del Centro de Inmunología Molecular de Cuba, que otorga una licencia a los pares argentinos para usarla. * Authorship Racotumomab patent corresponds to researchers at the Center of Molecular Immunology Cuba, which grants a license to use the Argentine counterparts.

* La producción de RACOTUMOMAB se realiza y continuará realizándose en el CIM de Cuba. * Racotumomab production takes place and continue to take place in the MIC of Cuba.

• La autora principal de este importante logro científico es la Doctora Ana María Vázquez López, investigadora del Centro de Inmunología Molecular de Cuba. • The main author of this important scientific achievement is Dr. Ana María Vázquez López, researcher at the Center of Molecular Immunology in Cuba.

By Orfilio Pelaez

Racotumomab (VAXIRA), the innovative drug was created by researchers at the Center of Molecular Immunology, following the favorable results of a clinical trial of effectiveness in our country led by the National Coordinating Center for Clinical Trials, conducted with 176 patients between 2008 and 2011 in hospitals Celestino Hernandez, Santa Clara, Jose Ramon Lopez Tabranes Matanzas, and the National Institute of Oncology and Radiobiology, received the certificate of approval for use, granted by the State Center for Control Quality of Medicines (CECMED).

Como explica a Granma la doctora Tania Crombet, directora de Investigaciones Clínicas del Centro de Inmunología Molecular, la nueva vacuna…As explained Dr. Tania Crombet Granma, Clinical Research Director of the Center of Molecular Immunology, the new vaccine que se administra por vía intradérmica reportó un aumento del tiempo de supervivencia en los pacientes a los cuales se les administró, en comparación con los del grupo de control que no la recibieron.which is administered intradermally reported an increased survival time in patients who were administered, compared with the control group did not.

Molecular

Dr. Tania Crombet, Clinical Research Director of the Center of Molecular Immunology in Cuba

Según precisó la científica, el producto presenta, además, muy baja toxicidad, al no provocar los desagradables efectos secundarios de la quimioterapia y la radioterapia.According to the scientist said, the product is also…very low toxicity, not cause the unpleasant side effects of chemotherapy and radiotherapy.Ello permite hacer tratamientos de larga duración hasta en pacientes de edad avanzada, que cuando tienen un carcinoma pulmonar en ocasiones no son elegibles para recibir citostáticos.This allows long-term treatment to elderly patients, that when they have a lung carcinoma are sometimes not eligible for cytostatics.

La seguridad del medicamento propicia aplicarlo en la atención primaria de salud.The favorable drug safety apply in primary health care.Desde el pasado mes de enero está en marcha un nuevo ensayo a nivel de policlínicos, que debe incluir alrededor de 700 pacientes.Since last January, is running a new test level polyclinics, which should include about 700 patients.

Al obtener esta segunda vacuna terapéutica (la primera fue CIMAvax-EGF lograda en el propio centro y registrada en el 2008), Cuba se convierte en el único país del mundo en disponer de dos fármacos validados por las autoridades regulatorias nacionales para tratar el cáncer del pulmón.By getting this second therapeutic vaccine (the first was CIMAvax-EGF achieved at the Centre and registered in 2008), Cuba became the only country in the world in having two drugs validated by national regulatory authorities to treat cancer lung.

El objetivo es llegar a transformar el cáncer avanzado en una enfermedad crónica que pueda controlarse por periodos prolongados, como sucede con la diabetes o la hipertensión arterial, proporcionándoles a los enfermos más años de supervivencia y calidad de vida aceptable.The goal is to transform advanced cancer into a chronic disease that can be controlled for long periods, as with diabetes or hypertension, the sick providing more years of survival and quality of living.

La presentación de la experiencia del Centro de Inmunología Molecular en el uso del RACOTUMOMAB recibió la distinción de resultado relevante en el último Congreso de la Sociedad Europea de Oncología Médica (ESMO por sus siglas en inglés), celebrado en Viena, Austria, en el 2012.The presentation of the experience of the Center of Molecular Immunology in using Racotumomab received the distinction of relevant results in the last Congress of the European Society for Medical Oncology (ESMO for its acronym in English), held in Vienna, Austria, in 2012 .

También ha sido publicada en prestigiosas revistas internacionales especializadas, entre ellas The Journal of Inmunology, de la Sociedad Americana de Inmunología, y Clinical Inmunology.It has also been published in prestigious international journals, including The Journal of Immunology, American Society for Immunology, and Clinical Immunology.

Durante el intercambio con los reporteros, la doctora Tania Crombet indicó que actualmente está en marcha un ensayo multinacional, donde participan instituciones de Cuba, Argentina, Brasil, Indonesia, Singapur y Uruguay.During the exchange with reporters, Dr. Tania Crombet said that currently is running a multinational, involving institutions of Cuba, Argentina, Brazil, Indonesia, Singapore and Uruguay.

Asimismo, en nuestro país ya menor escala, se ejecuta otro donde se combinan las dos vacunas logradas en el Centro de Inmunología Molecular, cuyos resultados son alentadores desde el punto de vista de la respuesta inmune y antitumoral.Also, in our country and smaller scale runs another which combines the two vaccines achieved in the Molecular Immunology Center, the results are encouraging from the point of view of the antitumor immune response.

PRÓXIMO LANZAMIENTO EN ARGENTINANEXT LAUNCH IN ARGENTINA

Molecular

The Yodira LL.M. Pérez Díaz, member of the board of trustees of RECOMBIO for Cuba

Fruto de una colaboración iniciada en 1994 con la empresa Elea, que alcanzó mayor dimensión al constituirse en el 2003 la empresa mixta cubano argentina RECOMBIO, la agencia regulatoria del país sudamericano ANMAT aprobó en marzo del presente año el registro de la vacuna RACOTUMOMAB.The result of a collaboration that began in 1994 with the company Elea, who achieved greater dimension to become the 2003 Cuban joint venture RECOMBIO Argentina, the South American country’s regulatory agency ANMAT approved in March of this year the vaccine record Racotumomab.
Subrayó que toda la producción de la vacuna continuará haciéndose en Cuba.He stressed that all production of the vaccine continue to be made ​​in Cuba.La autoría de la patente corresponde a investigadores del Centro de Inmunología Molecular y se le otorga a nuestros pares argentinos derechos de usarla mediante una licencia, que posibilitará abrir potenciales espacios para acceder a otros mercados, manifestó la especialista.The authorship of the patent belongs to researchers at the Center of Molecular Immunology

Anuncios
Esta entrada fue publicada en Bélgica, Ciencia, Cuba, Cultura, Economía, Europa, Opinión, Política, Salud, Sociedad, Solidaridad, Subversión. Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s